Our Picks: Japanese Culture【特集:日本文化】

「山くじら」と「バリの町」?~“Yamakujira” and “The Bali Town”?~

Have you ever visited Shimane Prefecture?

みなさんは島根県を訪れたことがありますか。

In Shimane, there is the Iwami Ginzan Silver Mine, which was registered as a UNESCO World Heritage Site in 2007.

島根県には、2007年にユネスコ世界遺産に登録された石見銀山があります。

Many people visit this historical place, but there is another town that is just as interesting.

たくさんの人がこの歴史的な場所を訪れますが、実はそれに負けないくらいおもしろい町があります。

This town is Misato.

その町が、美郷町です。

Misato is a town along the Gono River, and it has very rich local culture.

美郷町は江の川(ごうのかわ)の流れにそった町ですが、地域の文化がとても豊かです。

People value traditional events such as kagura and many local festivals.

人びとは、神楽などの伝統的な神事や、さまざまな地域のお祭りを大切にしています。

They also enjoy river fish such as sweetfish, called “ayu,” and a special dish called “yamakujira.”

また、「あゆ」と呼ばれる鮎などの川魚や、「山くじら」と呼ばれる特別な料理も楽しんでいます。

So, what is “yamakujira”?

では、「山くじら」とは何でしょうか。

The word means “mountain whale,” so is it real whale meat?

「山のクジラ」という意味だから、本物のクジラの肉なのでしょうか。

Or do people eat whale meat in the mountains?

それとも山でクジラ肉を食べるのでしょうか。

Of course not.

もちろん違います。

“Yamakujira” is actually wild boar meat,Inoshishi meat.

「山くじら」とは、実はイノシシの肉のことなのです。

In the past, people in Japan were told not to eat the meat of four-legged animals.

昔、日本の人々は、四つ足の動物の肉を食べてはいけないと言われていました。

So they didn’t say “wild boar” and called it “yamakujira.”

そのため、彼らは「イノシシ」と言わずに「山くじら」と呼んだのです。


Today, you can even eat “yamakujira ramen” in Misato.

今では、美郷町で「山くじらラーメン」を食べることもできます。

The Gono River is usually calm, but in the history of the town it has sometimes caused big floods.

江の川はふだんはおだやかな川ですが、町の歴史をふり返ると、大きな洪水を起こしたこともあります。

The people of Misato decided to use this river in a positive way.

美郷町の人びとは、この川を前向きに生かそうと考えました。

They wanted to make canoeing on the river a special feature of the town.

そこで、川でのカヌーを町の特色にしようとしたのです。

In 1991, Misato built a canoe museum.

1991年、美郷町は、カヌー博物館を建てました。

To celebrate its opening, an idea came up: “Let’s collect boats from around the world.”

開館を記念して、「世界の船を集めてみよう」というアイデアが生まれました。

One idea was to invite a canoe from Bali, an island in Indonesia.

その一つとして、インドネシアの島であるバリ島からカヌーを招こう、という話が出ました。

Bali is known for its traditional boats and crafts.

バリ島は、伝統的な船や工芸品で知られています。

Craftsmen from Mas Village in Bali came to Misato and showed how to make a wooden canoe.

バリ島のマス村から職人が美郷町にやって来て、木のカヌーを作る様子を実演しました。

This was the beginning of a new exchange.

これが、新しい交流のはじまりでした。

In 1993, Misato and Mas Village in Bali became sister towns.

1993年、美郷町とバリ島のマス村は姉妹都市になりました。

Since then, people from both areas have visited each other many times.

それ以来、両方の地域の人びとが、何度もおたがいの町を訪ね合ってきました。

Students have done homestays, and Balinese gamelan music has been played in Misato.

生徒がホームステイをしたり、バリのガムラン音楽が美郷町で演奏されたりしています。

Balinese culture respects old traditions but also creates new art.

バリの文化は、昔からの伝統を大切にしながら、新しい芸術も生み出している文化です。

Today, Misato calls itself “The Town of Bali.”

今、美郷町は自分たちの町を「バリの町」と呼んでいます。

The town enjoys Balinese culture and wants to connect with “Bali lovers” all over the world.

バリの文化を楽しみながら、世界中の「バリ好き」とつながっていきたいと考えているのです。

Through these efforts, Misato is finding new good points about itself and is trying to become a creative, warm, and energetic town.

こうした取り組みを通して、美郷町は自分たちの新しい良さを見つけ、創造性が高く、あたたかく、元気な町になろうとしています。

Please visit Misato someday.

みなさんも、いつか美郷町を訪れてみてください。


参考にしたホームページ

島根県邑智郡美郷町の公式サイト(島根県美郷町 https://www.town.shimane-misato.lg.jp/

「山くじら」と「バリの町」?~“Yamakujira” and “The Bali Town”?~ はコメントを受け付けていません