-
中学3年生 英語リスニング問題⑥
中学3年生 英語リスニング問題⑥
【文法・・受け身(受動態)、現在完了形(完了用法)など】
※おおよそ中学3年生1学期までの範囲。中間テストや期末テスト対応の問題となります。また、教科書によっては中学2年生の3学期範囲になります。学年末テスト対策にご利用ください。 本問題は文法習熟に焦点を当てています。受け身(受動態)や現在完了形(完了用法)の基本文の定着に役立ててください。
問題&解答用紙~プリントアウトしてご利用ください。~
PDF:ふくろうドリル 英語リスニング 中学3年生⑥ 問題&解答用紙
解答&放送原稿
PDF:ふくろうドリル 英語リスニング 中学3年生⑥ 解答&放送原稿
※当サイトの音源は、AI音声にて作成されています。
※当サイトの問題における英語は、教科書に準拠しています。
-
野内与吉とマチュピチュの物語 Yokichi Nouchi and the Story of Machu Picchu
Machu Picchu is a famous World Heritage Site in Peru.
マチュピチュはペルーにある有名な世界遺産です。It is known for old Incan ruins in the high Andes Mountains.
アンデス山脈の高い場所にある古いインカの遺跡で知られています。Near the ruins is Machu Picchu Village. A Japanese man named Yokichi Nouchi helped make this village.
遺跡の近くにマチュピチュ村があります。日本人の野内与吉さんがこの村を作るのを助けました。Yokichi was born in Otama Village, Fukushima, Japan.
与吉さんは日本の福島県大玉村で生まれました。His family had a big farm.
家は大きな農家でした。In 1917, when he was 21 years old, he went to Peru to work.
1917年、21歳のときに仕事のためペルーに行きました。He worked on a farm but quit because it was too hard.
農園で働きましたが、きつくてやめました。Then he went to other countries, and later came back to Peru.
その後ほかの国に行き、またペルーに戻りました。He helped build a railway between Cusco and Santa Ana. In 1929, the train reached Machu Picchu.
クスコとサンタ・アナの間に鉄道を作るのを手伝い、1929年に列車はマチュピチュに着きました。He moved to Machu Picchu Village with his wife Maria.
妻のマリアさんとマチュピチュ村に引っ越しました。They had children. Their second son Jose became the village mayor.
子どもが生まれ、次男のホセさんは村長になりました。Yokichi brought water to the village, made electricity, and fixed machines.
与吉さんは村に水を引き、電気を作り、機械を直しました。In 1935, he built Hotel Nouchi, the first big wooden building in the village.
1935年に村で初めての大きな木の建物「ホテル・ノウチ」を作りました。People used the hotel for the post office, police, and other village work.
人々はホテルを郵便局や交番などに使いました。Yokichi spoke Spanish, English, and Quechua, a local language.
与吉さんはスペイン語、英語、そして地元のケチュア語を話しました。He worked as a guide and helped a Japanese researcher named Yositaro Amano.
ガイドとして働き、日本の研究者・天野芳太郎さんを助けました。From 1939 to 1941, he was the village leader.
1939年から1941年まで村のリーダーをしました。In 1947, a big flood came. In 1948, he became the mayor to help fix the village.
1947年に大きな洪水がありました。1948年に村をなおすため村長になりました。In 1968, after 52 years, Yokichi visited Japan.
1968年、52年ぶりに日本を訪れました。He gave talks about his life in Peru. People called him a “modern-day Urashima Taro.”
ペルーでの生活について話をしました。「今の浦島太郎」とも言われました。His family wanted him to stay, but he went back to Peru. He died two months later in 1969.
家族は日本にいてほしかったですが、ペルーに帰り、2か月後に亡くなりました。Now his grandson, Cesar Nouchi, tells people his story and works to connect Japan and Peru.
今は孫のセサル・ノウチさんが与吉さんの話を伝え、日本とペルーをつなぐ活動をしています。A memorial plate will be placed in front of the village office in Machu Picchu.
マチュピチュの村役場の前に記念プレートが設置される予定です。To learn more about life in Peru, you can watch the movie Wiñaypacha (Japanese title:『アンデス、ふたりぼっち』) by Oscar Catacora.
ペルーのくらしをもっと知るには、オスカル・カタコラ監督の映画『アンデス、ふたりぼっち(原題:Wiñaypacha)』を見るとよいです。It is about an old couple living alone in the high Andes.
アンデスの高い山でふたりで住むお年寄りの話です。They wait for their son, but he never comes back.
息子を待っていますが、帰ってきません。The movie is in the Aymara language and shows hard life and old traditions.
映画はアイマラ語で話され、むずかしい生活と昔からの習慣が出てきます。It is a quiet and moving story about life in the Andes.
アンデスでの生活について、しずかで心に残るお話です。